describe名词 describe形容词形式

时间:2023-04-17 20:57/span> 作者:tiger 分类: 经验 浏览:2170 评论:0

人类所有的语言都是本民族的孩子可以轻松掌握的,否则,根本无法生存。

学习古典语言要相对复杂一些,因为我们很难了解当时的孩子是如何学习这种语言的。

网络科技和人工智能加国际音标可以帮助我们轻松解决这个难题。

英希拉法德意西俄梵语等众多的语言都属于印欧语系这个世界上最大语系。

印欧语系的绝大多数语言都有屈折变化。很多朋友把屈折变化等同于复杂变化,这是错误的。屈折变化的本质是通过单词的读音表达语法意义。

汉语所在的汉藏语系早期也有类似的变化。大部分语言学家认为,原始汉藏语的语音和语法和嘉绒语相似:没有明确的声调系统,有复辅音,有复杂的动词形态。法国学者奥德里库尔早在1954年发现汉语的声调是后起的,战国时的汉语没有声调,到了南北朝韵尾-s和喉塞音分别演变成去声和上声。上古汉语也有复杂的形态,例如:使动的s-前缀:登(端母登韵)上古汉语*t???,增(精母登韵)*s-t???。嘉绒语和藏语里存在着同样的s-使动前缀。

按照历史语言学的定论,声调的有无、语序(动词、主语和宾语的相对位置)、音节结构等类型特征无法支持或者否认语言同源关系的假设,因为这些特征容易扩散到不同的语系。惟有共同的形态成分(前缀、后缀、中缀、元音交替等)和基本词汇才能证明这种关系。

由于汉字本身表音功能的不足,汉语的读音变化并不是通过改变汉字实现,而是通过增加虚词实现。

如,汉语通过增加“正在?”和“?着”实现英语中所谓的进行时态所实现的功能。而英语则是通过动词be的变化并在动词后加-ing的方法实现。

古代语言通常都是有格变化的,只是有很多语言,格变化早早就消失了。汉语、印尼语、马来语都是如此。

英语、法语、意大利语、西班牙语和汉语一样,名词的格变化基本都消失了,只有人称代词还保留了少量的格变化。

有格变化的语言通常享受相对的语序自由,非常适合吟诵。在没有文字或印刷技术不发达的时代,吟诵就像中国古代的孩子在私塾通过背诵四书五经和唐诗宋词学习文化,以及西方儿童通过朗读圣经学习知识,是一种非常好的传承文明的方法。

最早的古代语言是没有介词的。介词通常是由副词演变而来。现代语言中介词的功能在古代是由格变化实现的。在没有格变化的语言中,主格、宾格以外的格变化通常都是通过增加介词替代的。

总的来说,格变化的减少和取消是以牺牲语序的自由和增加介词的使用实现的。

印欧语系的祖先——原始印欧语(简称为PIE)至少有8种格变化,梵语较好地保留了这8种格变化。由于梵语中的工具格融入了伴随格的功能,所以,梵语中也需要使用介词来区分。

拉丁语、俄语通常有6种格变化,而希腊语通常使用5种格变化,古英语有5种格变化,德语是4种。

猛一看这张表格,大家一定会感觉这些变化很复杂。

事实上,通过和英语、法语、意大利语、西班牙语、德语等现代语言比较,然后再通过分组的方式,就可以大概了解这些看起来有些令人眼花缭乱的格变化。

首先,我们学习主格和宾格。

汉语、英语、法语等是通过语序的固定取代了主格和宾格。

汉语中的“我爱你”,“我”是主语,在有格变化的语言需要用主格,“爱”是动词,在有动词变化的语言中通常会随着主语的人称和数的不同而有所变化,“你”是宾语,有格变化的语言中要用宾格。

英语中的“I love you”中的I是主语,所以要用主格形式,而love是动词,you是宾语(英语中的you单数复数,主格宾格是一样的)。

人教版七年级英语上册专门有章节介绍了英语的人称代词的格变化。这些内容都是英语国家的孩子很早就通过听懂而耳熟能详的。

中国孩子学习外语通常缺乏听懂这个过程,常常会走很多的弯路。所以,家长朋友一定要尽力帮助孩子认真解决好这个问题。

最最简单的方法是利用免费的《50Languages(50种语言)》软件帮助学习一些常用的句子。一定要在听懂、会说的基础上再记忆单词、学习语法。

前面我们介绍了,屈折变化(包括名词等的变格,动词变位)都是通过变化读音来实现语法功能。

英语中的I是单数主格,而me是它的单数宾格形式。英语国家的孩子就像中国孩子能很好地区分“我”、“吾”、“俺”、“咱”、“本王”、“朕”、“寡人”、“哀家”一样,毫不费力地搞清楚主格和宾格的区别。

朕在先秦时期是第一人称所有格,即“我的”的意思,例如屈原离骚:“回朕车以复路兮”,秦朝以后专作皇帝自称。

了解汉语中的主语和宾语,英语人称代词的主格和宾格,就可以十分轻松掌握世界语的主格和宾格。

世界语是印欧语系的一种人造语言,语法有了极大的简化。

世界语保留了主格和宾格的区别,但实现的方法极其简单:所有的名词用统一的后缀-o(单数主格),加上n构成宾格,加j构成复数。

世界语形容词和被其修饰的名词在数和格上保持一致。说起来很复杂,但实际上也是极其简单:世界语所有形容词用统一的后缀-a(单数主格),加n构成宾格,加j构成复数。

如世界语表“书”的单数是libro,认识英语单词library的小朋友肯定能够了解libr-这个拉丁语表“书”的词根,也就已经实际上掌握这个世界语单词。

用正确的方法记忆英语单词,基本上就可以同步解决拉丁语、希腊语、法语、意大利语、西班牙语、葡萄牙语、德语、荷兰语、俄语等众多语言的单词问题。因为,这些语言共享大量的拉丁语和希腊语词根。

世界语直接用拉丁语词根libr-表“书”,加上-o构成单数主格,加上n构成宾格。

利用免费的《50Languages》软件可以轻松学习世界语。

我们这里学习2个句子,您可以和孩子一起仿照这个方法学习其它的句子。很快您就会对包括英语在内的印欧语系语言的语法有全新的认识。

【世界语】Mi legas libron. Mi skribas libron.

【汉语】我读一本书 。我写一本书。

世界语,mi表“我”,单数主格,对应英语中的I,加上n构成宾格min,对应英语中的me。

英语中的I和me看不出来有什么关系,而世界语的mi和min则逻辑清晰。

世界语所有动词用统一的后缀-i,相当于不定式。在动词词根后加-as构成现在式,加-is构成过去式,加-os构成将来式。

【世界语】legi(国际音标/?leɡi/ 读书;阅读

拆解:leg+i。

leg-是拉丁语词根,表“读书,收集”。

【拉丁语】lego(古典式发音/?le.ɡo?/, [?l?.ɡo?],教会式发音/?le.ɡo/, [?l??.ɡ?]):lego, legere, legi, lectus v. read; gather, collect (cremated bones); furl (sail), weigh (anchor); pick out;

拆解:leg+ere。

源自原始意大利语*legō,源自PIE(原始印欧语) *le?-。和古希腊语λ?γω (légō, “I speak, I choose, I mean”)同源。

英语单词legend(传奇)中的leg-实际上就是拉丁语词根。

只要用正确的方法认识英语单词legend,就已经实际上掌握拉丁语词根leg-,动词lego,希腊语动词λ?γω,世界语动词legi。

世界语动词没有人称和数的变化,所有的人称和数都使用相同的形式。任何人只要愿意,在认识词根leg-的基础上,都可以不费吹灰之力写出它的现在式legas。同时,我们也在表“写”的单词skribas中看到-as,所以,就可以判断出它是skribi的现在式。

【世界语】skribi(国际音标/?skribi/ write,写

拆解:skrib+i。

skrib-源自拉丁语表“写”的词根scrib-。

古典拉丁语中,辅音字母c总是读[k]。所以,世界语和德语相应地都写成k。

英语单词describe源自拉丁语。

【英语】describe [d?&39;skra?b]v. 描写; 形容; 记述

拆解:de+scrib+e。

de-是拉丁语前缀,也是一个介词。

scrib-是拉丁语表“写”的词根。

要注意,拉丁语中的浊辅音b在遇到清辅音t时要变化为p。所以,describe的名词和形容词形式分别是description和descriptive。

如果您在记忆英语单词library(图书馆)时了解libr-表“书”,就绝对可以不费吹灰之力掌握世界语表“书”的单词libro。也就肯定明白,libron是它的宾格形式。

通过世界语,大概了解印欧语的主格和宾格,接下来再学习德语中的格变化就容易多了。

德语中,除了主格、宾格还有与格和属格。

“与格”的“与”实际就是“给与”的意思。只要会正确使用汉语动词“给”,就肯定明白什么是“与格”。

“请给我一本书”,这里的“给”是动词,“我”是间接宾语,在有格变化的语言中要用与格;“一本书”是直接宾语,有格变化的语言中要用宾格。

英拉法德意西语,表“与格”的单词都源自拉丁语表“给”的动词do。

【拉丁语】do(古典式发音 /do?/, [d?o?],教会式发音 /do/, [d??]):do, dare, dedi, datus v. give; dedicate; sell; pay; grant/bestow/impart/offer/lend; devote; allow; make;

源自原始意大利语*didō,源自PIE(原始印欧语) *dédeh?ti,源自词根*deh?- (“give”)。

PIE中的*-ti实际上是表“第三人称单数”的后缀,希腊语、梵语保留,拉丁语、德语中简化为-t,英语中则脱落了。

如果您坚持在听懂、会读的基础上通过了解词源记忆英语单词,很快就可以借助词典读懂英语原版教材。

利用英语原版学习其它语言,既可以快速提高英语阅读能力,又可以轻松学习很多的新知识,绝对是一举多得。

通过英语版的德语教材,我们可以发现,德语的变格一点都不难。

有了世界语和德语垫底,再学习希腊语、拉丁语、俄语、梵语的变格就容易多了。

文章评论