street street翻译
学会问Yahoo:英语He&39;s a man in the street什么意思?
对很多中国人来说,“学”英语不是“为了用”的。一是很多人就算“用”中文”学了英语,也基本没有多少机会“用”:跟人用,二是就算你有机会跟人“用”,就日常工作学习生活范围而言,也不一定“用得了那么多”“那么深”的英语。
所以,我们坚持认为,始终以“用”中文“懂得”英语意思的“英语学习”不可取,因为这样的“英语学习”本质上还是中文思维占据主导,没有真正深入到“掌握”英语的程度。
那么,“学”那么多英语为了什么?
在“互联网+”时代,一是用来做查阅英英字典习惯和能力的训练与培养学会“用工具解决问题”,二是从查英英字典里训练用英语学英语的习惯和能力。“用”英语学英语,本身就已经告诉你:你已经在“用”英语。“学英语为了用”讲的不就是这个道理吗?
所以,如果想知道英语He&39;s a man in the street什么意思,千万不要一上来就去“想”中文,“用”中文:学会“问”Yahoo吧。
1) Yahoo he&39;s a man in the street
我们将得到大量我们“学过”的英语,让学过的英语“复现”是英语学习很重要的训练环节,千万不要“用”中文取而代之。
2) a man in the street:
1.An average person.An ordinary person
用这些学过的高中英语,“复现”的英语理解英语man on the street难道比“学”它的中文更难吗?
我们“学”英语最缺的就是这个环节,不要老是想着“用”中文“学”了英语去“跟人用”。如果没机会“用”,“用”中文“学”英语真的“没有用”。
2. Anyone,any person,any man or woman
这是多好的用英语学英语的练习!
3) 口语训练:
1. Okay.I got you.If you say a man on the street,or in the street,or a woman in the street,you mean Any person,man or woman,or anyone,like those walking down the street.
2. Okay. I got you.A man or woman in the street means any ordinary person you meet.
这样的英语学习就让我们得到了大量“说”英语“用”英语的机会。说正规的,就是“英语思维”。
4) More examples
1. You don&39;t believe what I said is true? Just interview=ask a man in the street,they&39;ll say my words count.
2.Let&39;s ask a man in the street so we can hear public opinions about the new law.
3.Politicians rarely care what the man in the street thinks.
4.The man in the street has little interest in the new policy.
学并学好英语,我们缺的不是“懂得”它的中文,我们缺的是不查英英字典的习惯和能力,缺的是不通过某句英语的学习,给我们一个“说”英语,“用”英语的机会,以弥补“英语学了没有用”的“短板”。
如果只想“懂”其中文,简单得很,复制粘贴到“百度翻译”上,机器就能完成任务,哪里还需要我们辛辛苦苦“人工服务”?