英雄联盟盲僧 主播里最强盲僧排行
时间:2023-04-21 10:41/span>
作者:tiger
分类:
经验
浏览:6174
评论:0
在英雄联盟国服与台服之间最大的区别,就是英雄之间各种称号的改编了,明明使用的只是繁体简体之分,但台服与国服英雄名之间却存在着巨大的差距,今天我们就来盘点英雄联盟台服与国服英雄名之间的对比。
盲僧:瞎眼武僧
比起国服盲僧这样委婉又不失风度的盲僧称呼,台服则直接称呼其为瞎眼武僧,名字及其别扭,还不如直接叫瞎子算了,而且连英雄名也要有所改变,国服盲僧叫李青,台服盲僧叫李星,整体对比起来,这就像是强行为了做出区分而做的改变。
荣耀行刑官:处刑娱乐大师
德莱文身为一个诺克萨斯的处刑者,也是一名伟大战士,到台服这来就变成了一个娱乐处刑的大师?这个称号估计德莱文本人听到了都想打人,自己引以为傲的技术,到这来倒变成了娱乐?背景故事里德莱文是为了荣耀而处刑的,娱乐处刑属实很奇怪。
堕落天使:堕胎天使
一个堕落了的天使,到了湾湾翻译官手里就变成了一个堕胎的天使?你们见过一个天使生孩子的吗,背景故事里也没有生孩子的经理啊,笔者严重怀疑湾湾的翻译官到底有没有看英雄的背景故事就给他取名,这完全已经是两个意思了,国服堕落台服堕胎,简直是让人哭笑不得。
深海泰坦:深海巨蛋
到了这里,笔者已经严重怀疑湾湾的翻译水品了,一个穿着潜水服坠入深海的英雄,到头来倒变成了一个海里的巨蛋,这是还指望哪一天从蛋里面蹦出来一个泰坦吗?简直不可理喻。
总而言之,一个与英雄名字完全不符合的翻译,简直就是对英雄的侮辱,在台服还有各种翻译,喝酒之王酒桶、不详小刀卡特、冬猪之爪猪妹、明天守护者杰斯,看到这里,笔者严重怀疑湾湾用的是不是纯机翻了。