售罄是什么意思 售馨还是售罄
我们都知道“sold”是“sell”的过去式及过去分词。“sell”有“卖;售卖”的意思。但是外国人说“I&39;m sold”是啥意思?难道是“我被卖了”?
实际上“I&39;m sold”的英文释义是:
When you are convinced of/by something.
也就是说,“I&39;m sold”的中文意思其实是“我被说服了”。
为什么会这样呢?因为“sell”除了常见的“卖;售卖”之外,还有一个意思是“说服;使接受”。在日常的口语表达中也很常见。
英文释义:to persuade someone that an idea or plan is a good one and likely to be successful
My boss is very old-fashioned and I&39;m having a lot of trouble selling the idea of working at home occasionally.
我的上司很守旧,我要费好大的劲才能使他相信偶尔在家里工作是个不错的主意。
In an interview, you have to sell yourself to the employer.
在面试时,你必须想办法打动雇主。
相对的,“I&39;m not sold”也别翻译成“我没有被卖”。它的正确意思是“我没有被说服,我不相信”。
英文释义:I don&39;t believe you./ I don&39;t believe it.
-Their last album sold over a hundred thousand copies.
-I&39;m not sold
-他们的最新唱片卖出了超过10万张。
-我才不信呢。
再来补充一个小小的知识点,如果形容“很容易被说服或强迫的人”,可以说“soft touch”。
We have been a soft touch for far too long.
长期以来,我们一直是软柿子。
再来为大家介绍一些跟“sold”和“sell”有关的表达或俚语。
sold on sth 对…非常热心
I can&39;t say I&39;m sold on the idea.
我没法说对这一主意很热心。
sold out (电影、音乐会等门票)售罄
The stores are sometimes sold out of certain groceries.
这些店铺的某些杂货有时会脱销。
sell sb down the river 出卖(某人);背叛(某人)
Our boss promised he&39;d never sell our company to another firm. But when he got a good offer, he sold us down the river.
我们的老板曾经保证绝对不转让我们的公司,但是当别人肯出好价钱的时候,他就出卖了我们。
除了这个说法,出卖还可以说:sell (sb) out
French farmers feel they&39;ve been sold out by their government in the negotiations.
法国农场主感到在谈判中他们被政府出卖了。
sell sb/yourself/sth short 小看;低估
Don&39;t sell yourself short - you&39;ve got the skills and the experience.
不要小看自己——你有技能,也有经验。
sell sth off 减价出售;低价处理
They&39;re selling off last year&39;s stock at half price.
他们正以半价抛售去年的存货。
有卖自然就会有买。如果有外国人热情安利你买某个东西,但是你又不想买,千万不要说“I don&39;t buy it”。口语中的“buy it”表示“信以为真”,所以“I don&39;t buy it”的意思其实是“我才不相信呢,我不吃那一套!”
Don&39;t talk to me in that way, because I don&39;t buy it.
你别用那种方式和我说话,我不吃这套。
如果表示“我不买”,该怎么说呢?
I&39;m not buying it.
I won&39;t take it.
“buy”单独作动词也有“相信”的意思。
She&39;ll never buy that story about you getting lost!
她决不会相信你迷路的谎话!
如果想说“请客”,不要直接说“I&39;ll buy”,这种说法太中式英语啦。再来回顾一下“请客”的几种地道说法:
sth be on sb
This dinner is on her. She just got the scholarship.
晚餐她请,她刚荣获奖学金。
be one&39;s treat
My treat/It&39;s my treat today.
今天我做东。
take the check
check在这里指“账单”的意思,也可以作动词表“买单”。
I lost the game. So I&39;ll take the check today.
我游戏输了,所以今天由我买单。
今天要说的就是这么多了,感谢阅读。