dear是什么意思 dear中文什么意思
英语人名其实也有许多有趣的用法和意思,比如英语表达“Lazy Susan”表示的不是“懒人苏珊”,它看似是一个英语人名,但是实际上跟人名没有什么联系。Lazy Susan指代的是餐桌上的转盘,这一表达猜测来源是从前有一个女孩Susan开了一家餐厅,但是她很懒,于是发明了餐桌转盘,因此有了Lazy Susan这也表达的由来。小乐在下面跟大家介绍更多的跟英语人名有趣的表达,真正的意思不知你想得到吗?
1、Dear John 并非“亲爱的约翰”
从字面上的意思来看Dear John指代的就是“亲爱的约翰”,但是其实却跟John约翰这个人没有联系,我们在写英语信件的时候,为了表现对某人的尊敬会在开头加上Dear这一表达,但是这里的表达Dear John指的真正意思是“分手信”,跟分手有关。
Example: Mary was so sad because she received a Dear John from her boyfriend.
这个例句表达的意思为:玛丽很伤心因为她收到了来自于男友的一封分手信。
2、Black Smith 并非“黑色的史密斯”
接下来这个英语短语看似跟一个名叫做Smith的男人有关,但是其实Black Smith表示的是一种职业身份,表示的意思为“铁匠”,我们都知道铁匠在环境不怎么好的地方工作,常常把自己搞得很脏,全身沾满黑黑的铁锈,因此才有了Black Smith的表达由来。
Example: He isn't a fat cat. He is just a Black Smith. 他并不是很富裕,他只不过是一位铁匠罢了。
3、Simple Simon 并非“简单的西蒙”
当老外说你是Simple Simon的时候,他并非在称赞你而是在骂你,Simple Simon表示的也并不是一个人而是表达“愚蠢的人,傻瓜”。
Example: He is a Simple Simon because he doesn't know 26 letters.
例句理解:他可真是个大傻瓜,因为他连26个字母都不认识。
4、Jack of all trades 并非“会做生意的杰克”
从字面的意思来看“杰克懂得做各种各样的生意”,但一个人的生意做得多了,精力就不够用了,Jack of all trades有两个层面的意思,第一个表达“有很强能力的人”,第二个层面的意思是“杂而不精的人”。
Example: He knows the rope of the business, he is Jack of all trades.
他精通生意套路,是一个全能的人。
本次关于与英语名称相关的英语表达就介绍到这里,小乐要考大家一个问题:Tom, Dick and Harry,看似是三个人名,但是真正的意思你懂吗?欢迎再评论区写下你的答案?
好了,今天小编给大家介绍到这里就结束了,对此你有什么看法呢
如果你们喜欢小编的文章就给小编点个关注吧!小编每天都会及时更新文章,我们下期再见!