西方古典音乐 好听的西方古典音乐

时间:2023-04-23 10:29/span> 作者:tiger 分类: 经验 浏览:4156 评论:0

 在戈特弗里德·冯·艾内姆的《五首中国歌曲》中聆听李白的《静夜思》;在汉斯·加尔的《五首为中音而作的歌曲》里品鉴张若虚的《春江花月夜》…… 你或许不知道,早在一百多年前,唐诗就已频繁出现在外国的艺术歌曲、管弦乐作品甚至轻歌剧中。

图说:演出海报 主办方供图 (下同)

  今晚,“玉亦万重——歌中的唐诗之路”专场音乐会将在捷豹上海交响音乐厅举行。低男中音沈洋将携手钢琴演奏家张奕明、讲述者王耀庆,为观众奉上22首以中国唐诗为题材创作的艺术歌曲。原来,传承千余年的中国唐诗滋养着我们,也潜移默化地影响着世界。

唐诗的魅力值,超出我们想象


  谈到西方古典音乐中的唐诗宋词,人们往往会想到马勒的《大地之歌》——这部作品的文本就选自德国诗人汉斯·贝特格的诗集《中国之笛》。事实上,以唐诗为灵感诞生的外国音乐作品远不止此,并为人关注。而构思策划了这台音乐会的沈洋就是其中之一。

  “仅我所知道的,以中国诗词为题材的外国音乐作品,涵盖歌剧、管弦乐、钢琴曲、艺术歌曲等,就有不下百首。”为完成这台音乐会,沈洋用了整整10年的时间。在挖掘、收集、精选曲目的过程中,他越来越坚信,外国作曲家对唐诗的着迷程度丝毫不亚于读着唐诗长大的中国人,“就是最近,德国才刚演出了弗兰克斯坦创作的轻歌剧《李太白》。”

图说:沈洋(右)

  之所以要将表现中国唐诗的外国艺术歌曲集结成一台音乐会,沈洋说:“当我们在思考要如何讲好中国故事时,其实早在一百多年前,世界各地喜爱中国文化的人,就已经开始运用他们擅长的艺术来讲述中国故事了。中国文化的魅力比我们想象的要大,影响也比我们所知道的要更深远。”

七种语言演绎,平淡中辨真意


  据悉,在今晚将要亮相的艺术歌曲中,既有创作于一百多年前的,也有仅用三天创作新鲜出炉的;既有用中文演唱的,也有用英语、德语、俄语、瑞典语、捷克语演唱的。沈洋说:“外国作曲家在创作这些艺术歌曲时,并非简单地从诗歌的字面意思来翻译,而是融入了自身对诗歌的理解、思考和共情,所以他们通常会用他们的母语或者最擅长写作的语言来创作。”在这场音乐会中,观众能听到沈洋用7种不同的语言来演绎这些作品。

  外国艺术歌曲原本演出的机会就不多,加之很多都传唱不广,因而在沈洋定下的这张曲目单中,有将近90%的歌曲都是首度在上海甚至中国亮相。就连担任钢琴演奏的张奕明都直言,90%的歌曲是初次见到,所以花了许多时间来钻研推敲乐谱。

图说:张奕明

  在这些熟悉又陌生的作品中,张奕明最为偏爱当代作曲家尼科洛·安森(刘家承)根据韩愈《山石》创作的同名歌曲。“很难想象,一位美国80后作曲家,居然选了一首韩愈的诗,且仅用三天就完成了创作。”这让张奕明感到惊讶,“这是一首叙事诗,讲述韩愈在寺庙中居住一晚,得到心灵感悟的故事。诗中并无跌宕起伏的情节或是强烈激荡的情感,但年轻的作曲家却能于平淡中辨真意,精准捕捉到诗人微妙的情绪变化,且在歌曲中恰如其分地表现出来,令人长久沉浸。”(新民晚报记者 朱渊)

记者手记|涟漪


  为什么唐诗能流传千年?为什么唐诗被反复吟诵?时光流转、社会变迁、沧海桑田,哪怕连语言都被改变,但唐诗依旧能唤起一代又一代人最深的共鸣……因为人类的情感是共通的。

  那些外国艺术歌曲对唐诗的演绎,80后美国作曲家在韩愈《山石》中获得的感悟,验证的正是中国古代诗歌的魅力,它给予的心灵能量如同永恒的光,穿过时间温暖着我们,也跨越地域感动着他们。

图说:王耀庆

  沈洋特别为这场音乐会取名“玉亦万重”,他说:“玉亦万重,可高贵华美,亦可不屈坚忍。唐诗赋予吾心,多重且厚重。望其波澜,复始无终。”

  沉淀十年、厚积薄发,这台用艺术歌曲来展现唐诗的音乐会,想要让人们听见的,不仅仅是诗歌的韵律、文人的风骨、历史的足迹、文明的璀璨,更是中国唐诗在传诵千年后,还能在当今观众的心中泛起多大的涟漪,掀起怎样的波澜?或许,新一波的“中国诗词热”正在酝酿中。(朱渊)??

文章评论