retire retire啥意思
Delay, postpone, procrastinate都有延误的意思,那么这几个词有什么不一样的地方呢?我们来比较一下
Delay表示延误,延迟,推迟。其表示的情况大部分是被动发生的,比如塞车,突然生病,飞机因天气等因素推迟等等,可以用Delay.
例句:His flight was delayed due to the bad weather.
他的航班因为天气恶劣而延误了。
Postpone 表示延期。其表示的情况通常都是主动发生,因为期待更好的时机或条件去发生一件事情。比如疫情原因而主动选择推迟一些活动等等。
例句:Jeremy was so busy at work that he had to postpone his vacation for better managing his time
Jeremy工作太忙了,为了更好地管理时间,他选择推迟休假。
Procrastinate 拖延。就是我们说的拖延症(名词:procrastination),通常也是主动发生,一般是因为个人的懒惰或不想做,而将事情拖延到最后一刻
例句:I know I&39;ve got to deal with the problem before this weekend. I am just procrastinating.
我知道我这周末前必须要解决这个问题,我只是在拖延,不想做。
再看看几个表示“合格/有资格的”单词
Eligible, be entitled to, Qualified都表示“合格/有资格的”,那么这三个单子有什么不同呢?我们来比较一下
Eligible表示“具备条件的/有资格的”。语气属于中性客观,强调只要符合条件门槛即具备资格。例如满65岁即具备退休资格(eligible to retire)
例句:Over people over 18 years old are eligible to vote
翻译:只有18岁以上的人有资格投票。
Be entitled to 被授予权利/有资格的。由法律、规定或管理阶层授予的,所享有的权利或资格。通常用于原则说明,例如人人都享有表达意见的权利(Everyone is entitled to their own opnions)
例句:You are entitled to your mother&39;s house when she passes away
翻译:你母亲去世后,你拥有继承她这个房子的资格
Qualified表示有资格的/能胜任的。指通过正式审核认证的方式,被授予的资格。例如考试获取的证书等,筛选的门槛较高。
例句:He is a qualified engineer.
翻译:他是个合格/能胜任/有证书的工程师
整理不易?点个关注再走吧
最后还想给大家分享黑豹的台词
In my culture, death,is not the end.
It&39;s more of a..stepping-off point.
在我的文化里,死亡并不是终结
更像是...前往陌生领悟的起点。
You reach out with both hands and Bast and Sekhmet
They lead you into the green veldt where..
You can run forever..
你向芭丝特和塞赫麦特伸出双手,
他们带你走向绿草原,在那里,
你可以永远奔跑下去。
RIP
英语 英语每日一句 我要涨粉丝 黑豹男主角去世